Blog

Toma nota de algunas expresiones sin traducción a otros idiomas…they are a piece of cake

Los idiomas son algo único, y siempre hay algo que los caracteriza: ritmo, entonación expresiones o palabras originales… Por culpa de estas últimas muchas veces nos volvemos locos a la hora de traducir o intentar expresar algo en otro idioma. Y no sólo nosotros, también liamos a la persona con la que hablamos, ya que tiene que exprimir su cerebro intentado averiguar qué queremos decir. Para que esto no te ocurra más, aquí te dejamos algunas expresiones que no tiene traducción, ni del inglés al castellano ni viceversa.

INGLÉS A CASTELLANO

  • Over the moon: esta expresión hace referencia a cuando alguien está muy feliz por algo
  • Under the weather: estar de bajón triste
  • Barking up the wrong tree: estar equivocado, errado
  • Bite the bullet: animar a alguien a hacer algo, a no tener miedo
  • A piece of cake: se dice cuando algo es muy fácil de hacer

 

CASTELLANO A INGLÉS

  • Dorar la píldora: adornar o edulcorar una situación, mitigar o disimular de algún modo una mala noticia.
  • Ponerse las botas: hace referencia a comer en exceso, de forma copiosa
  • Por los pelos: librarse o salvarse por los pelos.
  • Hacer la pelota: adular en exceso a alguien
  • En el quinto pino: muy lejos, excesivamente lejos

Estas son algunas de las expresiones que no tienen traducción al castellano o al inglés debido, por ejemplo, a su origen. ¿Conoces alguna más? ¡Compártela con nosotros!

CURSOS DE INGLÉS ONLINE

Beenglishlab

La mejor herramienta online para:

Nivel: 

Contenido relacionado

Astutos, cariñosos (o no), temerarios (menos mal que tienen siete vidas), con diferentes personalidades, con estados de ánimo cambiantes y a veces algo peculiares… ¿Sabes de qué animal estamos hablando?

You’re right! Cat is the anwer ¿Y por qué te hablamos de este felino? Porque mañana, 20 de febrero, celebramos su día.

¿Cómo andas de tiempo libre? ¿Eres de los que piensa que el tiempo vuela? ¿Vas siempre a contrarreloj? ¿O por el contrario eres de los que se toma su tiempo? Sea cual sea tu forma de gestionar las horas, hay una expresión para ti en inglés que, por supuesto, te recomendamos que memorices. ¡No pierdas más el tiempo y vamos a por ellas!

¿Conoces expresiones habituales en lengua valenciana? ¿Sabrías traducirlas si no las hubieras oído nunca? ¡Hagamos la prueba!

Hoy nos centramos en algunas frases hechas y expresiones comunes que deberías conocer si estás estudiando valenciano.

¿Te animas a intentar descifrar su significado?  ¡Ánimo, que con un poco de atención este reto será “bufar i fer ampolles”