¿Conoces expresiones habituales en lengua valenciana? ¿Sabrías traducirlas si no las hubieras oído nunca? ¡Hagamos la prueba!
Hoy nos centramos en algunas frases hechas y expresiones comunes que deberías conocer si estás estudiando valenciano.
¿Te animas a intentar descifrar su significado? ¡Ánimo, que con un poco de atención este reto será “bufar i fer ampolles”!
- A cau d’orella: Shhh… ¿sabes hablar bajito, casi susurrando? Entonces ya sabes lo que significa esta expresión.
- Fer plat (d’una cosa): Esta expresión significa darle importancia a algo.
- Lligar-se bé les espardenyes: ¿Tienes coraje y fuerza? Ármate de ellas y te habrás “lligat bé les espardenyes”.
- Fer un colp de cap: Decidirse por algo después de llevar mucho tiempo pensándolo.
- Ficar cullerada: ¿Imaginas lo que puede ser? Significa meterse donde no te llaman, intervenir sin que nadie te lo pida.
- A tort i a dret: ¡Así no debes hacer las cosas! Actuar sin pensar o sin reflexionar.
- Bufar i fer ampolles: como cuando decimos en castellano “coser y cantar”, significa que crees que algo es fácil de hacer o sin dificultad.
- De fit a fit: mirar de arriba a abajo algo o a alguien. Repasarlo bien.
- Tindre bona barra: ¿te gusta comer y además sueles comer bastante? No lo dudes, ¡entonces esta expresión está hecha para ti!
- A mans besades: Significa con mucho gusto, hacer algo con placer.
- Estar fet una coca: si después de un duro día de trabajo, universidad o instituto estás cansado, agotado... estás “fet una coca”. También puede significar que estás o te encuentras enfermo.
- Ser un neula: ¿Dicen de ti que tienes poco carácter o que no tienes talento? Entonces seguro que alguna vez te han descrito con esta expresión.
¿Cuántas has acertado? ¿Cuáles eran nuevas para ti? ¿Has echado alguna en falta? Si tienes más, no lo dudes: búscanos en redes sociales (@idiomasUMH) y cuéntanoslas