Blog

Expressions i frases fetes en valencià

¿Conoces expresiones habituales en lengua valenciana? ¿Sabrías traducirlas si no las hubieras oído nunca? ¡Hagamos la prueba!

Hoy nos centramos en algunas frases hechas y expresiones comunes que deberías conocer si estás estudiando valenciano.

¿Te animas a intentar descifrar su significado?  ¡Ánimo, que con un poco de atención este reto será “bufar i fer ampolles”

 

  • A cau d’orella: Shhh… ¿sabes hablar bajito, casi susurrando? Entonces ya sabes lo que significa esta expresión.
     
  • Fer plat (d’una cosa): Esta expresión significa darle importancia a algo.
     
  • Lligar-se bé les espardenyes: ¿Tienes coraje y fuerza? Ármate de ellas y te habrás “lligat bé les espardenyes”.
     
  • Fer un colp de cap: Decidirse por algo después de llevar mucho tiempo pensándolo.
     
  • Ficar cullerada: ¿Imaginas lo que puede ser? Significa meterse donde no te llaman, intervenir sin que nadie te lo pida.
     
  • A tort i a dret: ¡Así no debes hacer las cosas! Actuar sin pensar o sin reflexionar.
     
  • Bufar i fer ampolles: como cuando decimos en castellano “coser y cantar”, significa que crees que algo es fácil de hacer o sin dificultad.
     
  • De fit a fit: mirar de arriba a abajo algo o a alguien. Repasarlo bien.
     
  • Tindre bona barra: ¿te gusta comer y además sueles comer bastante? No lo dudes, ¡entonces esta expresión está hecha para ti!
     
  • A mans besades: Significa con mucho gusto, hacer algo con placer.
     
  • Estar fet una coca: si después de un duro día de trabajo, universidad o instituto estás cansado, agotado... estás “fet una coca”. También puede significar que estás o te encuentras enfermo.
     
  • Ser un neula: ¿Dicen de ti que tienes poco carácter o que no tienes talento? Entonces seguro que alguna vez te han descrito con esta expresión.

 

¿Cuántas has acertado? ¿Cuáles eran nuevas para ti? ¿Has echado alguna en falta? Si tienes más, no lo dudes: búscanos en redes sociales (@idiomasUMH) y cuéntanoslas wink

CURSOS DE INGLÉS ONLINE

Beenglishlab

La mejor herramienta online para:

Nivel: 

Contenido relacionado

Astutos, cariñosos (o no), temerarios (menos mal que tienen siete vidas), con diferentes personalidades, con estados de ánimo cambiantes y a veces algo peculiares… ¿Sabes de qué animal estamos hablando?

You’re right! Cat is the anwer ¿Y por qué te hablamos de este felino? Porque mañana, 20 de febrero, celebramos su día.

Los idiomas son algo único, y siempre hay algo que los caracteriza: ritmo, entonación expresiones o palabras originales… Por culpa de estas últimas muchas veces nos volvemos locos a la hora de traducir o intentar expresar algo en otro idioma. Y no sólo nosotros, también liamos a la persona con la que hablamos, ya que tiene que exprimir su cerebro intentado averiguar qué queremos decir. Para que esto no te ocurra más, aquí te dejamos algunas expresiones que no tiene traducción, ni del inglés al castellano ni viceversa.

INGLÉS A CASTELLANO

¿Cómo andas de tiempo libre? ¿Eres de los que piensa que el tiempo vuela? ¿Vas siempre a contrarreloj? ¿O por el contrario eres de los que se toma su tiempo? Sea cual sea tu forma de gestionar las horas, hay una expresión para ti en inglés que, por supuesto, te recomendamos que memorices. ¡No pierdas más el tiempo y vamos a por ellas!