Blog

¿Cómo se dice señora en inglés? Aprende fórmulas de cortesía en este idioma

Cuando aprendemos un idioma nos centramos en su parte más coloquial o informal, pues es la que usamos todos los días. Sin embargo, saber dirigirte a una persona o colectivo de manera formal es igual de importante.

¿Sabrías qué expresión utilizar en cada ocasión? Si todavía te lías un poco con estas fórmulas de cortesía en inglés, aquí te resolvemos las dudas.

Let’s go!

Mr, Mrs, Ms

  • Mr- Mister: Señor

Aplicable a un hombre adulto, sin importar su estado civil

Mr. Fernández is having lunch with his workmates- El señor Fernández está comiendo con sus compañeros de trabajo

  • Mrs- Misses: Señora

Aplicable a una mujer adulta y casada

My neighbour, Mrs. Collins, has two daughters- Mi vecina, la señora Collins, tiene dos hijas

  • Ms- Miss: “Señorita”

Aplicable a una mujer soltera o a una de la que se desconoce su estado civil

- Are you busy now?
- Yes, I’m having a meeting with Ms. Swift

- ¿Estás ocupado?
- Sí, estoy reunido con las Señorita Swift

Hace algunos años era común distinguir a una persona joven de una adulta según el estado civil. El matrimonio daba lugar a ese cambio de etapa.

Estas abreviaturas solo se utilizan con apellidos, nunca con nombres propios

 

Otras fórmulas de cortesía son:

Sir/Ma’am

Ambas se aplican cuando no conocemos en absoluto a la persona, ni siquiera su apellido.

Generalmente, se usan en cartas.

  • Sir: Señor
  • Ma’am- Madame: Señora

Dear Sir/ Ma’am: Estimado señor, estimada señora

Esperamos haberte sido de ayuda y que con estas aclaraciones nunca se te olvide cómo se usan las fórmulas de cortesía. Para conocer más detalles interesantes de la lengua inglesa y de cualquier otro idioma, síguenos en nuestras redes sociales @idiomasumh.

 

See you soon!

CURSOS DE INGLÉS ONLINE

Beenglishlab

La mejor herramienta online para:

Nivel: 

Contenido relacionado

¿Eres de los que añade -ing para convertir cualquier palabra al inglés? ¿Dices que vas a hacer running cuando sales a correr? ¿Llevas llamando crack a tu amigo/a desde hace años? Déjame decirte que lo has estado diciendo mal toda la vida y que una persona nativa no te entendería.

Hay muchas palabras que tenemos incorporadas a nuestro vocabulario y que repetimos día tras día pensando que provienen del inglés y que hace nuestro discurso más cool. Nada más lejos de la realidad.

El Día de San Valentín está lleno de muestras de amor y de publicaciones en redes sociales de parejas de todo el mundo. 

Llegados a este punto, si no tienes pareja habrás desconectado, PERO NO TE VAYAS TODAVÍA. Porque este post es para ti, en el Centro de Idiomas UMH pensamos en vosotros/as. 

En el Centro de Idiomas de la UMH tenemos las recomendaciones perfectas para que empieces el año con una buena dosis de aprendizaje y entretenimiento. Porque no hay mejor forma de practicar un idioma que sumergirse en un buen libro. Por eso, nuestros profesores/as han seleccionado títulos en inglés y en valenciano que te van a conquistar.

Recomendaciones en inglés