Si estudias inglés o te interesan los idiomas, hoy vamos a navegar en un aspecto histórico de la lengua inglesa que quizás desconocías. No solo te resultará útil en más de una ocasión, sino que, además, tendrás una historia curiosa que contar a tus allegados.
Demos un salto hasta el siglo XI, cuando el rey Guillermo II de Normandía invadió Inglaterra. La separación de clases del momento generó también diferencias lingüísticas como la división de vocabulario relacionado con animales y sus carnes.
En aquel momento, los nobles y ricos hablaban francés, mientras que las clases bajas seguían utilizando el inglés. Como consecuencia surgió esta peculiaridad.
El término “cow” (vaca) se mantuvo en inglés como palabra que utilizaban quienes criaban y cuidaban a los animales, mientras que la nobleza que disfrutaba las delicias culinarias con esta carne empleaba el término francés “beef”.
Este patrón se repite en lengua inglesa con otros animales:
Siglos después, esta distinción lingüística se mantiene como consecuencia de aquel hecho.
Ahora que conoces el origen de la palabra, siempre podrás amenizar la comida al resto de comensales con esta peculiar historia de criadores y consumidores de carne en la Inglaterra medieval, mientras esperas a que te traigan tu delicioso filete de ternera.
Piensa rápido: ¿pedirás “cow” o “beef”? 😉
Esperamos que esta curiosidad te haya resultado interesante y que te sea útil en algún momento.
Recuerda que con nuestro Centro de Idiomas UMH puedes aprender el inglés que necesitas para comunicarte y también prepararte para conseguir tu certificado oficial Cambridge y Acles. Si tienes dudas sobre fechas y cursos, pregúntanos en info@idiomasumh.es
¿Se te ocurren otras palabras en inglés con las que ocurra algo similar? ¡Cuéntanoslo en @idiomasumh!