Blog

Aprende las onomatopeyas más curiosas del inglés

Puede parecer extraño que en cada idioma los sonidos sean diferentes, porque ¿Qué diferencia hay entre el tintineo de una campana que suena en España y el de una que suena en Londres? La cuestión no es el sonido, es la transcripción.

Aunque sabemos que hay onomatopeyas que son prácticamente iguales en varios idiomas, en esta ocasión os vamos a mostrar aquellas que no lo son. Atentos, here we go!

DESCRIPCIÓN

ONOMATOPEYA EN INGLÉS

ONOMATOPEYA EN CASTELLANO

Mordisco

chomp, munch

ñam

Beber

slurp

glup

Sirena

wee-woo, waow-waow

uuuuh, uuuuh

Locomotora

wooo wooo

chuchú

Beso

smooch

mua

Gallo

cock-a-doodle-doo

quiquiriquí

Bostezar

yawn

uaaah…

Rana

ribbit, gribbit

 

croac croac

Caballo

neigh

iii, iii, iii

Perro

woof, arf

guau, guau

Pájaro

tweet, tweet

pío, pío

Vaca

mooo

muu

 

 Interesante, ¿Verdad? ¿Las conocías todas? ¡Te escuchamos en nuestras redes sociales @idiomasumh!

Y ya sabes, guardatelas y memorizalas porque pueden serte muy útiles para tu speech de inglés si te presentas a una certificación oficial Cambridge English

See you…

 

CURSOS DE INGLÉS ONLINE

Beenglishlab

La mejor herramienta online para:

Nivel: